Episode9「What’s the secret? 〜 秘けつはなんですか?」

NHK おとなの基礎英語テキスト【英語スクリプト・日本語訳】

Season5「悠太のオーストラリア料理旅」出演:宮沢氷魚
Week3 ワイナリー探訪 Episode9



〜悠太とケイト、スタッフの案内でワイナリーの貯蔵室へ行く

Staff:OK. So this is our special wine. 
はい、これがわたしたちの特別なワインです。

It is mad in the same way as 2000 years ago.
2000年前と同じ作り方なんですよ。

Yuta:Two thousand years ago? I can’t wait to taste it!
2000年前?楽しみだな!


(ワインを試飲する悠太) 


Yuta:Wow! This is just what I was looking for!
わー!これこそ僕が探し求めていたものだ!

It reminds me of a sunset! This will go perfectly wit my dish!
夕陽を想起させてくれる。僕の一皿にぴったりだ。

Kate:Great! Let me try some.
よかったわね!私にも飲ませて。


(ワインを試飲するケイト) 


Kate:Hmm… I think it’s more like a sunrise.
うーん、どちらかというと、日の出みたいな感じじゃないかしら。

Yuta:Really?
ほんとに?

Kate:No, I’m just joking. It’s great.
いえ、冗談よ。すばらしいわ!

Yuta:Oh, come on. 
なんだよー

Yuta:The taste is so pure. What’s the secret?
混じりけが全然ない味ですね。秘訣はなんですか?

Staff:Well, this is made using terracotta pots.
そうですね、テラコッタのポットで作られたんです。

Yuta:Terracotta? What’s that?
テラコッタ?それってなんですか?

Staff:Terracotta is made from clay. So it doesn’t have the oak flavor.
テラコッタはからできているんです、だからオークの風味がありません。

Yuta:That’s why it isn’t bitter.
それだから苦味がないんだ。

Staff:Right. Terracotta has no flavor. So you get the pure taste of wine.
そうです。テラコッタなので、余計な風味がつかないワインができるのです。

Yuta:I see… Well, I’m in love with this wine.
なるほど。このワインに惚れちゃったな。



◉調べた単語
> looking for:look for(〜を探す)現在分詞
> perfectly:完全に、きっちり、ピッタリ
> it’s more like〜:もしろ〜のようだ
> clay:粘土、土、泥
> that’s why:だから、そういう理由で



◎おすすめショッピング


◎おすすめ英会話BOOK


0 Comments

Leave a comment