オトキソ英語・日本語テキスト/シーズン5 エピソード49


Episode49「It’s like a scene from a movie. 〜 映画のワンシーンみたい」
話し手の意図:感動を比喩的に表現する


NHKおとなの基礎英語 2016 Season5訳 

Week17「ゴールドコーストでの経験」
〜ラミルトン国立公園のツチボタルツアーに参加する桜


Guide:So, let’s start the glowworm tour.
それではツチボタルのツアーを始めようか。

This is a world Heritage listed area.
ここは世界遺産に登録されている場所だから、

So, let’s stick to the rules.
規則に従って。

Sakura:Yes! I can’t wait.
はい!待ちきれないわ

Guide:And it’s going to get dark now, so please check your touch.
そして暗くなってるから、懐中電灯を確認してみて。

Sakura:It’s working. Let’s go!
ちゃんとつくわ、行きましょう!

Guide:OK! Let’s go!



Guide:So, let’s do inside.
では中に入ろう

There’re two things we need remember.
ふたつほど覚えておいてほしいんだ。

First, do not shine your tourch on the glowworms.
まず、ツチボタルを懐中電灯で照らさないこと。

Sakura:OK! I won’t.
オーケー、照らさないわ

Guide:And second, the most important, 
そして、ふたつめが一番重要なんだけど、

do not use flash when you’re taking any pictures, OK?
写真を撮るときはフラッシュを使わないように、いいね?

Sakura:OK.


(洞窟の中に入る)


Sakura:うわーすごい!

It’s likes a scene from a movie.
映画のワンシーンみたい

Guide:Amazing, isn’t it?
すごいだろう?

They glow to lure their Pray?
プレイをツアーするために光るんだ。

Sakura:Lure? Pray?
ルアー? プレイ?

Guide:They glow to capture their food.
餌をおびき寄せるために光るんだ。

Sakura:Are they going to eat me, too?
私も食べれられちゃうかな?

Guide: Ha-ha-ha.
ハッハッハ。

Sakura:Ha-ha-ha…
ハハハ…


◉今日のひとことフレーズ
I can’t wait.「待ちきれないわ」

今すぐにでも何かをしたい、という気持ちを表現するときに使うフレーズ。
can’t と wait と同じくらい強く発音する。




▶ オーストラリア旅行 人気ブログランキングへ


◎おすすめショッピング


◎おすすめ英会話BOOK


3 Comments

児玉憲洋  

Re: タイトルなし

でしたね…。ご指摘ありがとう!

> It's like a scene from a movie.
> こうでしたね。

2016/08/02 (Tue) 13:14 | REPLY |   

-  

It's like a scene from a movie.
こうでしたね。

2016/08/02 (Tue) 10:31 | REPLY |   

-  

it's like ですね
❌likes❌

2016/08/02 (Tue) 10:27 | REPLY |   

Leave a comment