オトキソ英語・日本語テキスト/シーズン6 セッション34

Session34「That must be important to you.」

話し手の意図>>現在の状況を推測する


NHKおとなの基礎英語 2017 Season6訳


Week9「ロンドンで働く」
ドラマ〜 パーカー夫人の家を訪ねた由紀


Ms.parker:I do apologize for asking you to come out at such short notice.
突然お呼び立てしてごめんなさいね

Yuki:Oh! It was no trouble. You have a beautiful house.!
あ、とんでもない。素敵なお宅ですね

Ms.parker:Thank you. There are so many memories here!
ありがとう。ここには思い出がたくさん詰まっているのよ

Yuki:I love it.
すばらしいですね。


Ms.parker:Go ahead,dear. Don't mind me.
どうぞ、気にしないで電話に出てください

Yuki:Thank you,
すみません


Yuki:George, I'm at work.
ジョージ、今仕事中なの

George:About one dinner tonight...
今晩のディナーの…

Yuki:I know we had plans for dinner, but I have to cancel.
ディナーの約束だけどキャンセルさせて



Yuki:My apologies, Ms, parker.
失礼しました。

You were talking about the memories in all these places.
これらの品々の思い出のお話、続きを伺ってもよろしいですか?

Ms.parker:Well, my husband would always sit in that chair over there and drink his tea.
ええ、主人はいつもそこの椅子に座ってお茶を飲んでいたわ

Yuki:That must be important to you.
とても大切な品なんですね


Ms.parker:So, Ms. Sato, do you think you can sell all of this for me?
それでね、このアンティークの家具や雑貨を売ってもらいたいの

Yuki:Sell it?
売るんですか?

Ms.parker:I'm moving into a nursing home.
You see, my husband passed away last year.
老人ホームにお世話になることにしたの。昨年主人をなくしたので。

Yuki:Oh, I'm sorry, Ms,Parker.
それはお悔やみ申し上げます


Ms.parker:I thought you might be able to help me find someone who would be willing to buy all my things.
あなたなら私の家具買ってくれる人を見つけてくれるんじゃないかって思ったの

Yuki:It would be my pleasure.
喜んでお引き受けいたします。

Ms.parker:I've heard about all the great work you've done, dear.
とても素晴らしいお仕事をされてるそうね

Yuki:Thank you.


Ms.parker:You're more than welcome .
よろしくお願いしますね。

Oh, before you go on your way, I'd love to show you my garden.
そうだお帰りになる前にお庭をお見せしたいわ。

ガーデニング得意なの。こっちよ。
I have been known to have green fingers. Shall we?


学習メモ
~must be…「~は…に違いない」「~は…だろう」
ドラマでのセリフ
You must be tired. (Session5)
You must be Alice. (Session6)


ドラマの感想
パーカー夫人の英語聞きづらい・・・
でもこんな会話ができたら、海外でいろんな仕事ができそう。



0 Comments

Leave a comment