オトキソ英語・日本語テキスト/シーズン6 セッション7

Session7「I’ll take these.」
話し手の意図>>買うと意思表示する


NHKおとなの基礎英語 2017 Season6訳 


Week2「ロンドンに到着」
ドラマ〜 別のアンティークショップに来た由紀とアリス


Yuki:Hi.I’m looking for some antique jewelry.
こんにちは。今日はアンティークのジュエリーを探しているの。

Staff:Well, it’s your lucky day!
ラッキーね。

We have just got some great items in today.
今日ちょうど、良い商品が入荷したところよ。

Yuki:Really!?
本当に!?

Alice:Great!  This is perfect.
すごい!ばっちりですね。

Yuki:Just wait. We have to see the pieces first.
ちょっと待って。見てみないとわからないわよ。


Staff:Here they are.
ほら、これよ。

Alice:Look at all of these!
こんなにたくさん!

It’s going to be hard to choose.
選ぶのが大変そうですね。

Yuki:Not bad. They’re all really stylish, and in good condition too.
悪くない。どれもとても上品だわ。

Staff:Told you they were nice! 
でしょ!

You don’t see this kind of quality very often.
これほどの品物には、めったにお目にかかれないわよ。



Yuki:I’ll take these.
これにするわ。

Staff:That was fast!
もう決まったの?

Yuki:How much?
おいくら?

Staff:All together… Fifteen-hundred pounds.
うーん、これだと全部で1500ポンド

Yuki:For these? This is impossible.
これで? もう少し安くならないの?

Staff:Fine… Thirteen-hundred pounds is the best I can do.
うーん、1300ポンドまでね。

Yuki:One thousand pounds, cash. How does that sound?
1000ポンド、現金。どうかしら?

Staff:A thousand pounds, cash?
1000ポンド、現金?

You sure drive a hard bargain… OK. They’re yours.
あなたにはかなわないわ… わかった、それでいいわ。

Yuki:It’s a deal, then.
じゃあ交渉成立ネ



Alice:Wow, Yuki!
由紀さん、すごいです!

Yuki:You need to be tough, Alice.
タフにならなきゃだめよ、アリス


◎学習メモ
ショップに入り「○○を買いたいのですが」という時は「I'd like to buy a ○○」
商品を見せてもらい「これをください」という時に「I'll have this.」を使う。

◉番組の感想
今回のドラマが始まる前に、サラが「Yuki's dream job in London  おふごー 」???
おふごーの部分、なんて言ったのだろう???」




2 Comments

-  

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

2017/04/18 (Tue) 23:45 | REPLY |   

児玉憲洋  

Re: 他のセッションは?

> Session6,8は無いのですか?

​間違えました。更新してないセッションは4と8。
これらの回はキーフレーズのおさらいで、新しいドラマがありません。

2017/04/19 (Wed) 09:09 | REPLY |   

Leave a comment